Ai nevoie de postari multilingve pe retelele sociale ?

0 Shares
0
0
0

Un fapt mai puțin cunoscut, dar interesant este că din cele 500 de milioane sau mai multe tweet-uri zilnice din întreaga lume, deja la sfârșitul anului 2022 mai puțin de o treime erau scrise în engleză.

Toată lumea știe cât de importante sunt rețelele sociale și cum acestea sunt o parte esențială a strategiei unei companii. Nu este suficient să fii prezent doar: mărcile globale trebuie să ia în considerare postările multilingve pentru a se angaja eficient cu baza lor globală de clienti. Rețelele sociale permit organizațiilor să reacționeze rapid la piețe și clienți, așa că este crucial pentru percepția mărcii. Pe măsură ce utilizarea crește și mai mult, rețelele sociale multilingve vor fi esențiale pentru cele mai de succes afaceri din lume.

Multe companii nu au niciun proces în vigoare pentru rețelele sociale multilingve – dar pentru companiile istețe care o fac, criteriile cele mai importante sunt traducerile exacte, viteza și creșterea conștientizării mărcii. Evident, nu-i așa? Cu toate acestea, ceea ce este cu adevărat important este să te asiguri că sensul mesajului nu este pierdut. Există diferite moduri de a posta în alte limbi și poate fi nevoie să decizi ce este mai important: viteza sau acuratețea – ambele vor afecta imaginea mărcii. Când postările sunt traduse folosind traducerea automată, este instantaneu, dar rezultatul final este foarte probabil să nu aibă același sens, ceea ce ar putea cauza daune majore reputației mărcii.

În circumstanțe normale și în limba nativă a unui marketer, rețelele sociale se pot dovedi deja a fi un mediu foarte volatil, care poate să se întoarcă împotriva ta dacă nu este gestionat cu grijă. Aruncați în mix variabilele confuze ale limbilor, piețelor noi și diferențelor culturale, și așteptările variate ale consumatorilor cu privire la ceea ce este „adecvat” pentru rețelele sociale, și necesitatea unei traduceri exacte a mesajelor de pe rețelele sociale devine foarte clară. Deși poate exista o toleranță pentru erori în lumea adesea abreviată a rețelelor sociale, cu acronimele și hashtagurile sale, un nivel scăzut de acuratețe va ieși în evidență negativ pentru utilizatorii obișnuiți de rețele sociale. Traducerea automată nu ține cont de conștientizarea mărcii, și orice elemente de umor, metaforă sau orice altă nuanță de creativitate sau idiom, vor fi probabil anulate de traducerea directă și literală oferită de traducerea automată.

Aici sunt patru modalități ușoare de a descoperi ce și cum să integrezi conținut multilingv și multicultural în strategia generală de conținut.

Decideți în ce limbi să postați

Marketerul ar putea ști deja ce limbi vorbesc clienții, dar dacă nu, ar trebui să meargă la secțiunea „Persoane” de sub „Facebook Insights” pentru a vedea care sunt primele trei limbi folosite de urmăritori și procentele atribuite acestora. Acest lucru se poate face și pe Twitter și Pinterest. În plus, trebuie să se întrebe și în ce zone sau piețe intenționează să se extindă? De exemplu, dacă compania are planuri să se extindă în Belgia, este bine să ia în considerare franceza în abordarea lor multilingvă. De asemenea, pot decide ce limbi să încorporeze vizitând secțiunea „Informații despre public” de pe pagina lor de Facebook pentru a vedea limbile vorbite în zonele pe care încearcă să le țintească. În cele din urmă, este bine să cerceteze datele recensământului guvernamental pentru a se asigura că nu este trecută cu vederea o limbă.

Adaptați conținutul pentru fiecare audiență

Aici intervine marketingul multicultural. Se recomandă ca marketerul să contacteze șeful de marketing al țării și să îl includă în ședințele de strategie pentru rețelele sociale multilingve. Opinia lor este inestimabilă, și cel mai probabil cunosc regiunea și particularitățile culturale mai bine decât tine. Deși unele conținuturi pot fi universale, trebuie să existe și o localizare a conținutului.

Creați o strategie de publicitate

Rețelele sociale devin un mediu de tip „plătești pentru a juca”, și asta înseamnă că mărcile globale trebuie să aloce buget pentru publicitate acestei strategii. Se recomandă efectuarea de teste A/B cu anunțuri și promovarea postărilor în limbi și regiuni specifice.

Creați mecanisme de urmărire

Se întâmplă lucruri, strategiile se schimbă, iar companiile trebuie să se adapteze. Crearea unui raport de analiză este ideală pentru măsurarea creșterii și identificarea zonelor cu cele mai multe oportunități de îmbunătățire. După colectarea informațiilor, marketerul poate vedea dacă a ales cea mai bună abordare, cum poate ajusta strategia pentru a ajunge mai bine la audiență și ce conținut rezonă cu piața țintă.

Marketingul multilingv în rețelele sociale este crucial pentru companiile globale care doresc să concureze la nivel internațional. Cu toate acestea, pentru ca rețelele sociale multilingve să fie executate corect, trebuie să existe traducători vorbitori nativi, un buget de publicitate care să susțină strategia, conținut specific pentru limbă și cultură, un ghid de stil pentru a menține consistența brandului și mecanisme de urmărire pentru a măsura succesul. Rețelele sociale multilingve fac parte din zona în evoluție a rețelelor sociale, și dacă o companie globală nu explorează această opțiune, există posibilitatea de a pierde bani.

0 Shares
You May Also Like